Рождественские жемчужины: таинственная глубина песнопений. Продолжение.

О чём говорят песнопения Рождества.

Часть 2.

Начинается праздник Рождества великой вечерней, которая в древности служилась в сумерках Сочельника, а сейчас совершается сразу после Царских часов.

И здесь мы слышим множество дивных, трогающих душу песнопений. Особенно хочется сказать об одном из них. Это стихира, которая поется в самом начале службы: «Что Тебе́ принесе́м, Христе́, я́ко яви́лся еси́ на земли́ я́ко Челове́к нас ра́ди? Ка́яждо бо от Тебе́ бы́вших тв́арей благодаре́ние Тебе́ прино́сит: А́нгели – пе́ние; небеса ́– звезду́; волсви́ – да́ры; па́стырие – чудо; земля́ – верте́п; пусты́ня– я́сли; мы же – Ма́терь Де́ву. И́же пре́жде век, Бо́же, поми́луй нас».

Сама по себе эта стихира величественна и трогательна одновременно. Что мы, Господи, можем Тебе принести в благодарность за Твою милость к нам, за Твоё добровольное обнищание ради нас, за наше искупление?! Поистине, ни на небе, ни на земле не найдётся ничего не то что равноценного, а хоть мало достойного Твоего Дара! Но, не желая остаться неблагодарным, каждое Твоё творение приносит Тебе самое драгоценное, что у него есть.

Не случайно в этой стихире красной нитью проходит тема приношения: в древности она пелась на Литургии в Сочельник и в сам праздник Рождества вместо Херувимской песни, когда приносятся хлеб и вино для совершения Бескровной Жертвы.  Кроме того, песнопение интересно ещё и тем, что оно, одно из весьма немногих, нашло отражение в иконографии – т.е. икона была написана точно по тексту стихиры.

 Икона эта находится в Вифлеемском храме Рождества Христова, на месте, где родился наш Господь. И вот начинается праздничное всенощное бдение. Поскольку вечерня уже отслужена, то начинается оно не совсем обычно – с великого повечерия, которое, кроме Рождества и Крещения, служится только Великим постом. В первые же минуты звучит торжественный гимн, взятый из пророчества Исаии (гл. 8-9): «С на́ми Бог! Разуме́йте язы́цы, и покаря́йтеся, яко с на́ми Бог. Услы́шите до после́дних земли́. Могу́щии покаря́йтеся, аще бо па́ки возмо́жете, и па́ки побежде́ни бу́дете, и и́же а́ще сове́т совещава́ете, разори́т Госпо́дь.  И сло́во, е́же а́ще возглаго́лете, не пребу́дет в вас, яко с на́ми Бог. Стра́ха же ва́шего не убои́мся, ниже́ смути́мся. Го́спода же Бо́га на́шего Того́ освяти́м, и Той бу́дет нам в страх. И а́ще на Него́ наде́яся бу́ду, бу́дет мне во освяще́ние. И упова́я бу́ду на Него́, и спасу́ся Им. Се аз и де́ти, я́же ми даде́ Бог: Лю́дие ходя́щии во тьме, ви́деша свет ве́лий. Живу́щии во стране́ и се́ни   сме́ртней, свет возсия́ет на вы, яко Отроча́ роди́ся нам, /Сын, и даде́ся нам, Его́же нача́льство бысть на ра́ме Его́, и ми́ра Его́ несть преде́ла. И нарица́ется И́мя Его́, Вели́ка Сове́та А́нгел, Чу́ден Сове́тник, Бог кре́пок, Власти́тель, Нача́льник ми́ра, Оте́ц бу́дущаго ве́ка». [Перевод: С нами Бог! Узнайте, народы, и покоритесь, ибо с нами Бог! Внимайте, все отдаленные земли! Сильные, покоритесь! Если даже вновь усилитесь – вновь будете побеждены. Замышляйте замыслы, но Господь разрушит их; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог! Не будем бояться того, чего вы боитесь, и не устрашимся. Господа же Бога нашего – Его будем чтить свято, и Он — страх наш, и Он — трепет наш! И если буду на Него надеяться, Он будет освящением моим. Буду уповать на Него и спасусь Им. Вот я и дети, которых дал мне Господь . Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет. Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на плечах Его, и покою Его нет предела, и нарекут имя Ему: Посланник Великого Совета, Чудный, Советник, Бог крепкий, Властелин, Князь тишины, Отец вечности.] Хотя это песнопение нельзя в строгом смысле назвать рождественским, оно как нельзя более к месту звучит именно на этой службе, ведь в нём содержатся пророчества о прошествии в мир долгожданного Спасителя, Мессии, и о благах, которые принесёт Его приход: победе над врагами, мире по всей земле, милости к людям, просвещении язычников.

Рождение Иисуса Христа

И как ответ на это древнее пророчество, на чаяния всего ветхозаветного человечества, звучит тропарь Рождества – одно из главных песнопений праздника: «Рождество́ Твое́, Христе́ Бо́же наш, возсия́ ми́рови свет ра́зума, в нем бо звезда́м служа́щии звездо́ю уча́хуся Тебе́ кла́нятися, Со́лнцу Пра́вды, и Тебе́ ве́дети с высоты́ восто́ка. Го́споди, сла́ва Тебе́». [Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, взошло миру светом познания — ибо в нем те, кто поклонялись звездам, были наставлены звездой поклоняться Тебе, Солнцу праведности, и воспевать Тебя — Восток свыше. Господи, слава Тебе!] Песнопение это происходит из богослужения древнего Константинополя, где его впервые пели на утрене праздника — службе, совершавшейся в предрассветное время. Видимо, по этой причине в тропаре обыгрываются образы восхода («возсия») и самого солнца.
Титул «Солнце праведности» — это отсылка к пророчеству Малахии: «Придет день, пылающий как печь; тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как солома, и попалит их грядущий день… А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные» (Мал 4. 1–2). Таким образом, применение этого титула в отношении Господа Иисуса означает, что Его приход на землю знаменует наступление дня Господня.
Другой титул — «Восток свыше» — является мессианским. Он взят из ветхозаветных пророчеств и указывает на то, что Мессия-Христос унаследует царство. У пророков сказано: «Сице глаголет Господь Вседержитель: Се муж, Восток имя Ему» (Зах 6. 12); «Возставлю Давиду Восток праведный» (Иер 23. 5). Автор тропаря добавил к этому титулу указание на Божественность Христа: не просто «Восток», но «Восток свыше». Именно это узнали «служащие звездам», то есть не знавшие истину Писания, волхвы — что Христос есть истинный Царь, причем пришел Он свыше, с небес.

Множество дивных песнопений написано святыми для прославления Рождества Христова, и каждое из них – как драгоценная жемчужина, открывающаяся только внимательным и усердным слушателям. Однако если о каждом песнопении писать подробно, то получится целая книга. Поэтому здесь остановимся ещё только на одном важнейшем песнопении Рождества – кондаке: «Де́ва днесь Пресу́щественнаго ражда́ет, и земля́ верте́п Непристу́пному прино́сит. А́нгели с па́стырьми славосло́вят, волсви́ же со звездо́ю путеше́ствуют: нас бо ра́ди роди́ся Отроча́ мла́до, Преве́чный Бог» [Перевод: Дева сегодня рождает Превосходящего [все] сущее,
и земля предлагает пещеру Неприступному, ангелы с пастухами славословят, а волхвы отправляются в путь вслед за звездой, ибо нас ради родилось Дитя малое — предвечный Бог].

Автор: Мария Мелехина.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *